temps partagé en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 分时
- temps: m. 时间, 天气 专业辞典 1. n.m. 【航海】风平浪静的天气: par tous...
- partagé: 音标:[partaʒ e] 动词变位提示:partagé是partager的变位形式 a.(m)...
- location en temps partagé: 分时度假...
- partagé: 音标:[partaʒ e]动词变位提示:partagé是partager的变 ......
- amour non partagé: 单恋无报答的爱单相思...
- assembly partagé: 共享程序集...
- bordures partagées: 共享边框...
- classeur partagé: 共享工作簿...
- dossier partagé: 共用資料夾...
- imprimante partagée: 共用印表機...
- objet local partagé: 本地共享对象...
- ordinateur partagé: 共享的计算机...
- planification partagée: 共享的计划...
- ressource partagée: 共用資源...
- stock partagé: 跨界渔类种群...
Phrases
- Mon père nous fait travailler à temps partagé mon frère et moi pour payer l'essence.
我妈妈逼我和我哥哥 轮流值班赚汽油钱 - Mention des problèmes particuliers posés par les systèmes de temps partagé, les voyages tout compris, les services de réservation et l ' industrie des réunions;
提及与分时度假安排、套餐旅游、预定服务和会议服务业有关的具体问题; - Le marché de l ' emploi est de plus en plus flexible et le travail à temps partiel et à temps partagé est de plus en plus fréquent.
就业市场的灵活性与日俱增,因此,各种安排的非全日制工作日益普遍。 - Poste à plein temps spécialisé, sauf dans les petites organisations où ce pourrait être un poste à double compétence, à temps partiel ou à temps partagé;
全日制专职员额,但在较小组织可以是一个双重职能、非全日制或共用员额。 - Le marché de l ' emploi est de plus en plus souple et le travail à temps partiel et à temps partagé est de plus en plus fréquent.
就业市场的灵活性与日俱增,因此,非全日制工作和工作共享安排日益普遍。 - Par exemple, on a introduit plusieurs dispositions dans les règles qui gouvernent les conditions d ' emploi des fonctionnaires en général dans des domaine comme les soins aux enfants et le travail à temps partagé.
例如,在诸如育儿和工作分担等领域,根据政府的总体就业条件制定了许多文件。 - TELL (France) dit qu ' il avait, dans un premier temps, partagé l ' avis de l ' Allemagne au sujet du paragraphe 2 de l ' article 4, car il pensait que la teneur de certaines autres dispositions avait déjà été fixée.
TELL先生(法国)说,他原曾赞同德国关于第4(2)条的看法,因为他曾经相信某些其他规定的内容已经得到确定。 - En 2002, on a commencé le projet d ' emplois à temps partagé qui offre aux femmes et aux hommes la possibilité d ' exercer des fonctions de gestion à temps partiel dans l ' éducation primaire, ce qui le permet combiner le travail rémunéré et les obligations familiales.
该项目为男女提供了在初等教育的管理岗位上从事非全时工作的机会,从而使他们能够兼顾照顾任务与工作。 - Plusieurs États ont également décrit des formes de fraude ayant un caractère essentiellement transnational, par exemple la contrebande visant à éluder le paiement de droits de douane, différents types de fraude en matière de transports maritimes, l ' immigration clandestine, la falsification de passeports et de visas et la fraude commise par les voyagistes ou les sociétés immobilières, comme la vente de maisons ou d ' appartements en temps partagé.
有几个国家也描述了各种本身就具有跨国性质的欺诈。 具体例子包括逃避支付关税的货物走私,各种各样的海上运输欺诈,移民、护照和签证欺诈以及涉及宾馆错时轮住安排等假期旅行或住宿的欺诈。